vineri, 30 ianuarie 2009

Azi traducem din Lucretius

Suave magno mari turbantibus aequora ventis
e terra magnum alterius spectare laborem;
non quia vexari quemquamst jucunda voluptas,
sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est.

De Rerum Natura- Titus Lucretius Caro

Textul se descompune in felul urmator:

-suave est, suave este la neutru sg, nume predicativ
-alterius magnum laborem spectare (constructie acuzativ plus infinitiv cerut de "suave est", complementul direct este "aequora")
-turbantibus ventis se ia impreuna, este locutiune ablativa, se traduce printr-o circumstantiala, aici de timp
-magno mari se ia impreuna, magno vine de la magnus, magna, magnum "mare", mari vine de la mare, maris, "mare" (substantiv), mare,maris este neutru, cele doua forme sunt la dativ singular
-aequora este acuzativul plural (forma coincide cu nominativ plural si cu vocativ plural) declinarea a treia imparisilabica de la aequor, aequoris, "apa"
-e (forma contractata a lui "ex") terra, unde terra are o liniuta pe a, indicand ca e forma de ablativ
---
-jucunda voluptas se ia separat, constructie nominala feminin singular
-quibus malis- totul este in dativ, malis vine de la malum, mali, declinarea a doua, plural, neutru
-non quia...sed quia: nu din cauza ca...dar din cauza ca, quia este conjunctie cu sens cauzal
-vexari vine de la "vexo, vexare, vexavi, vexatus", este forma de infinitiv prezent la pasiv, informatie data de sufixul "(a)ri", specific pasivului
-careas este verb, vine de la "caro, carere, carui, caritus si inseamna a lipsi, a depriva, a simti lipsa, verbul este la diateza activa conjunctiv timp prezent, persoana a II-a, singular, modul si timpul sunt cerute de conjunctia cauzala quia
-quemquam pronumele nehotarat oricine, este forma de genitiv singular
-quibus este dativul pronumelui relativ qui, quae, quod (atentie, desi au acceasi forma NU este la ablativ)
-quemquamst se descompune in quemquam si est.


Step1---Suave est spectare ex terra laborem magnum alterius turbantibus ventis aequora magno mari.
Este placut sa asisti de pe mal la zbuciumul cumplit al altuia cand vanturile agita o imensa mare. (traducere mai mult mot-a-mot, cuvant cu cuvant, pentru Alex...:D)

Non quia vexari quemquamst jucunda voluptas, sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est
Nu din cauza ca pentru ca cineva sa fie zguduit este o placere nespus de mare, dar este placut sa intelegi de ce necazuri esti ferit tu insuti.


Step2: Structurile care se analizeaza si traduc impreuna:

suave est- este placut
mari magno- deasupra marii intinse
e terra spectare- sa privesti de pe tarm
magnum alterius laborem-chinul cumplit al altuia
non quia vexari quemquem-nu din cauza faptului ca cineva este in necaz, este zguduit
est jucunda voluptas`-este o placere agreabila
sed quia cernere suave est-dar din cauza ca este placut sa discerni
quibus ipse malis careas-caror rele tu insuti scapi

Step3: Analiza gramaticala
suave-adejectiv, declinarea a III-a cu 2 terminatii, gen neutru, caz nominativ, numar singular
(suavis,-e)
magno-adjectiv cu 3 terminatii, gen neutru, caz ablativ, numar singular
(magnus,-a,-um)
mari-substantiv, declinarea a III-a imparisilabica, gen neutru, caz ablativ, numar singular
(mare,-is)
turbantibus-verb de conjugarea I, diateza activa, mod participiu, timp prezent, cu rol de adjectiv, declinat ca substantiv de declinarea a III-a imparisilabica, gen masculin, caz ablativ, numar plural, se acorda cu ventibus
(turbo,-are,-avi, atum)
aequora-substantiv, declinarea a III-a imparisilabica, gen neutru, caz acuzativ, numar plural
(aequor,-oris)
ventis-substantiv, declinarea a II-a, gen masculin, caz ablativ, numar plural
(ventus,-i)
e(x)-prepozitie care cere cazul ablativ
terra-substantiv de declinarea I, gen feminin, caz ablativ, numar singular
(terra,-ae)
magnum-adjectiv cu 3 terminatii, se declina ca un substantiv de declinarea a II-a, gen masculin, caz acuzativ, numar singular
(magnus,-a,-um)
alterius-pronume nehoratat, se declina ca un substantiv de declinarea a III-a imparisilabica, gen masculin, caz genitiv, numar singular
(alter,-a,-um)
spectare-verb de conjugarea I, diateza activa, mod infinitiv, timp prezent, aspect afirmativ
(specto,-are,-avi,-atus)
laborem- substantiv de declinarea a III-a imparisilabica, gen masculin, caz acuzativ, numar singular
(labor,-is)
non-adverb negativ
quia-conjunctie cauzala
vexari-verb de conjugarea I, diateza pasiva, mod infinitiv, timp prezent, aspect afirmativ
(vexo,-are,-avi,-atum)
quemquam-pronume nehotarat
jucunda-adejectiv cu 3 terminatii, se declina ca un substantiv de declinarea I, gen feminin, caz nominativ, numar singular
(jucundus,-a,-um)
voluptas-substantiv de declinarea a III-a imparisilabica, gen feminin, caz nominativ, numar singular
(voluptas,-atis)
sed-conjunctie simpla adversativa
quibus-pronume relativ, se declina ca un substantiv de declinarea a III-a imparisilabica, gen neutru, caz dativ, numar plural
(qui, quae, quod)
ipse- pronume de intarire, se declina ca un substantiv de declinarea a III-a imparisilabica
(ipse, ipsa, ipsum)
malis-substantiv de declinarea a II-a, gen neutru, caz dativ, numar plural
(malum,-i)
careas-verb de conjugarea a II-a, diateza activa, mod conjunctiv, timp prezent, persoana a II-a, singular, aspect afirmativ
(careo,-ere, carui, caritus)
cernere-verb de conjugarea a II-a, diateza activa, mod infinitiv, timp prezent, aspect afirmativ
(cerno,-ere, crevi, cretus)
(e)st/est- verb copulativ, diateza activa, mod indicativ, timp prezent, persoana a III-a, singular, aspect afirmativ.
(sum, esse, fui)

Varianta mea finala
Este placut sa privesti de pe tarm stradaniile altuia cand vanturile agita marea intinsa.
Nu din cauza ca problemele altuia sunt o placere nespus de mare, dar ca este placut sa intelegi de ce rele esti ferit tu insuti.

Alte variante?
Data viitoare voi veti traduce din Seneca sau din Cicero. Veniti cu idei de fragmente.

2 comentarii:

  1. daca noi doi am fost colegi de liceu, se pare ca tu chiar ai ramas cu ceva de la orele de latina
    nici eu:))

    RăspundețiȘtergere
  2. Déformation professionnelle, draga Florentina :D, raman un filolog.

    RăspundețiȘtergere